home

La quête du Graal

Mardi 11 septembre 2007, 10:17

Cela fait maintenant un moment que je travaille dans un biotope scientifique, et je m’interroge toujours sur le vocabulaire utilisé dans le domaine. Les termes « recherche » et « projet », notamment, ne sont à mon sens que des processus pré-opératoires.

Projet: Ce qu’on a l’intention de faire et estimation des moyens nécessaires à la réalisation. Travail préparatoire, première rédaction.

Recherche: Activités intellectuelles, travaux ayant pour objet la découverte, l’invention, la progression des connaissances nouvelles; conception que l’on a de cette activité. Chercher de nouveau, poursuivre avec affectation.

Pour signifier ce qu’ils sont censés exprimer à la base, il conviendrait plutôt d’utiliser les mots « réalisation (de projet) » et « découverte ». Le langage/la langue étant un élément influent sur la psychologie (sociale et individuelle), cela ne serait peut-être pas sans impact sur celle des « découvreurs » et sur leurs actes (Notamment l’échangisme élitiste de l’article en petits cercles, ou encore la monodisciplinarité), ainsi que sur le reste du monde.

princess klopobek

Commentaires


ben c’est bien le but, avoir un vocabulaire propre pour créant de l’ente soit excluant les autres.
C’est pareil pour tout et bien pire dans le cas de l’entreprise il me semble même car là la novlangue fait du politiquement correct: manager–>diriger/ employé–> esclave ;-p




________________________

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Connect with Facebook

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>