Cela fait maintenant un moment que je travaille dans un biotope scientifique, et je m’interroge toujours sur le vocabulaire utilisé dans le domaine. Les termes « recherche » et « projet », notamment, ne sont à mon sens que des processus pré-opératoires.
Projet: Ce qu’on a l’intention de faire et estimation des moyens nécessaires à la réalisation. Travail préparatoire, première rédaction.
Recherche: Activités intellectuelles, travaux ayant pour objet la découverte, l’invention, la progression des connaissances nouvelles; conception que l’on a de cette activité. Chercher de nouveau, poursuivre avec affectation.
Pour signifier ce qu’ils sont censés exprimer à la base, il conviendrait plutôt d’utiliser les mots « réalisation (de projet) » et « découverte ». Le langage/la langue étant un élément influent sur la psychologie (sociale et individuelle), cela ne serait peut-être pas sans impact sur celle des « découvreurs » et sur leurs actes (Notamment l’échangisme élitiste de l’article en petits cercles, ou encore la monodisciplinarité), ainsi que sur le reste du monde.
princess klopobek

